Document 70; Page 82

Aus transcribe europeana 1914-1918
Version vom 10. Juni 2015, 12:57 Uhr von Transkriptor3000 (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „[LEFT PAGE] österreichische Offiziere. Die Herrn waren von der Kavalerie und sollten uns ablösen. _ Hoffentlich verhalten die sich auch so schneidig wie si…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

[LEFT PAGE]

österreichische Offiziere. Die Herrn waren von der Kavalerie und sollten uns ablösen. _ Hoffentlich verhalten die sich auch so schneidig wie sie aussehen. _ 20.11.17. Bis jetzt nichts Neues (9:30 vorm.[ittags]) Meine Leute sind beim Flinsen [= Kartoffelpuffer] backen. _ 21.11.17. 9 1/2 Uhr abends. Sitze allein in meinem Loch. Meine Leute sind auf Posten. Habe eben Feuer angemacht. Es ist ganz mollig hier. Morgen abend werden wir nun abgelöst. Es hat noch immer keine Ahnung wo es hin soll. Alle würden natürlich lieber hier bleiben. Arbeitsdienst gab es gar nicht u.[nd] die paar Stunden Posten steht jeder schon gerne. _ Heute hat es wieder bißchen geschneit. 22.11.17. Heute werden wir nun abgelöst. Österreicher trieben sich schon überall im Graben herum. 23.11.17. Gestern sind wir um 6 Uhr aus der Stellung gerückt. Um 8 Uhr kamen wir in Beÿnze((?)) an u. bezogen unser altes Quartier. Heute gings um 8 Uhr los. Der Weg war miserabel. Furchtbar schwer fiel mir der Marsch. Nachm.[ittags] um 3 Uhr kamen wir in Mittel Petratz((?)) an, wo wir Quartier bezogen. Bis nach Hinter Petratz((?)) sind noch 3 km sonst wäre ich mal zu meinem ehem.[aligen] Quartierwirt hingegangen. 24.11.17. Heute morgen beim Abmarsch (7:30 vorm.[ittags]) übernahm Lt. [= Leutnant] Stock((?)) wieder die Komp.[anie.] Wieder gings mit dem schweren Affen((?)) weiter. Gott sei Dank, daß die Strecke diesmal nicht so weit war.