Document 1158; Page 1044

Aus transcribe europeana 1914-1918
Wechseln zu: Navigation, Suche

Lateinisch: für die in der Klasse gelesenen Schriftsteller zeigte er stets reges Interesse und gutes Verständ

gelassen verwisstlasser ganz ta ar stats raign tutswissn (?)um guten zowarfreundlich so darft dir menslichen blossanleitungen gut wissen, dir schwistlissen blossanleitungen wir von woll vermissen Dir erirtungen in der schriftlichen prufung wervon vermissen mit anerfarung und gut, in der menslichen prufung vermissen gut.

Griechisch: Werwann drinn menslichen schulleitungen gut drinn schriftlichen vermissen worvon, ist drinn prufungarbeit misstun ganz in der menslichen prufung worzu vermissen........genuegend. Franzosich: Drinn menslichen um schriftlichen schulleitungen worvan gut, von der menslichen pruefung wuerden an befreit.....gut. Englisch: Drinn schriftlichen um mundlichen schulleitungen waren gut................gut. Geschichte: Er sol sich nimmen gutan ueberblick ueber ders entfermt gebirt von geschichte um turstirze einaltkunstnisse worvon, so daft fuer um blossanleitungen als gut besinnsfurt worvan zutun von der.