Document 1412; Page 1298'”êìrw<"±È^Ś§UêìȚ
Aus transcribe europeana 1914-1918
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
liebes Zeichen von sich zukommen zu | liebes Zeichen von sich zukommen zu | ||
lassen. Wir haben ihn gestern zur letzten Ruhe gebettet.Vorgestern,am | lassen. Wir haben ihn gestern zur letzten Ruhe gebettet.Vorgestern,am | ||
â | Donnerstag den 28. September,abends gegen 7 Uhr traf ihn das | + | Donnerstag den 28. September, abends gegen 7 Uhr traf ihn das totbringende GeschoĂ. |
+ | Wie Ihnen bekannt war er als erster Fern- | ||
+ | sprecher in der Batterie tÀtig. Die Leitung | ||
+ | bei der Batteriestellung war wieder zer- | ||
+ | schossen. Trotz heftigsten Feuers eilte er | ||
+ | sofort mit einem Kameraden aus seinem |
Version vom 2. Juli 2015, 11:03 Uhr
Den 30. September 1916
Sehr geehrte Frau Zastrow! Sie werden in diesen Tagen vergeblich auf Nachricht von Ihrem Manne, dem Gefreiten Zastrow, gewartet haben. Mit tiefsten Bedauern muss ich Ihnen mitteilen daĂ es Ihm nicht mehr möglich ist, Ihnen ein liebes Zeichen von sich zukommen zu lassen. Wir haben ihn gestern zur letzten Ruhe gebettet.Vorgestern,am Donnerstag den 28. September, abends gegen 7 Uhr traf ihn das totbringende GeschoĂ. Wie Ihnen bekannt war er als erster Fern- sprecher in der Batterie tĂ€tig. Die Leitung bei der Batteriestellung war wieder zer- schossen. Trotz heftigsten Feuers eilte er sofort mit einem Kameraden aus seinem