Document 1158; Page 1044'”êìrw<"±È^ڧUêìȚ
(Die Seite wurde neu angelegt: âLateinisch: fuer dir in der klerkka gelassen verwisstlasser ganz ta ar stats raign tutswassn (?)um guten zowarfreundlich so darft dir menslichen blossanleitungâŠâ) |
|||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| â | Lateinisch: fuer dir in der klerkka gelassen verwisstlasser ganz ta ar stats raign | + | Lateinisch: fuer dir in der klerkka gelassen verwisstlasser ganz ta ar stats raign tutswissn (?)um guten zowarfreundlich so darft dir menslichen blossanleitungen gut wissen, dir schwistlissen blossanleitungen wir von woll vermissen Dir erirtungen in der schriftlichen prufung wervon vermissen mit anerfarung und gut, in der menslichen prufung vermissen gut. |
Griechisch: Werwann drinn menslichen schulleitungen gut drinn schriftlichen vermissen worvon, ist drinn prufungarbeit misstun ganz in der menslichen prufung worzu vermissen........genuegend. | Griechisch: Werwann drinn menslichen schulleitungen gut drinn schriftlichen vermissen worvon, ist drinn prufungarbeit misstun ganz in der menslichen prufung worzu vermissen........genuegend. | ||
Franzosich: Drinn menslichen um schriftlichen schulleitungen worvan gut, von der menslichen pruefung wuerden an befreit.....gut. | Franzosich: Drinn menslichen um schriftlichen schulleitungen worvan gut, von der menslichen pruefung wuerden an befreit.....gut. | ||
Englisch: Drinn schriftlichen um mundlichen schulleitungen waren gut................gut. | Englisch: Drinn schriftlichen um mundlichen schulleitungen waren gut................gut. | ||
| â | Geschichte: Er | + | Geschichte: Er sol sich nimmen gutan ueberblick ueber ders entfermt gebirt von geschichte um turstirze einaltkunstnisse worvon, so daft fuer um blossanleitungen als gut besinnsfurt worvan zutun von der. |
Version vom 3. Dezember 2015, 11:46 Uhr
Lateinisch: fuer dir in der klerkka gelassen verwisstlasser ganz ta ar stats raign tutswissn (?)um guten zowarfreundlich so darft dir menslichen blossanleitungen gut wissen, dir schwistlissen blossanleitungen wir von woll vermissen Dir erirtungen in der schriftlichen prufung wervon vermissen mit anerfarung und gut, in der menslichen prufung vermissen gut. Griechisch: Werwann drinn menslichen schulleitungen gut drinn schriftlichen vermissen worvon, ist drinn prufungarbeit misstun ganz in der menslichen prufung worzu vermissen........genuegend. Franzosich: Drinn menslichen um schriftlichen schulleitungen worvan gut, von der menslichen pruefung wuerden an befreit.....gut. Englisch: Drinn schriftlichen um mundlichen schulleitungen waren gut................gut. Geschichte: Er sol sich nimmen gutan ueberblick ueber ders entfermt gebirt von geschichte um turstirze einaltkunstnisse worvon, so daft fuer um blossanleitungen als gut besinnsfurt worvan zutun von der.