Document 55; Page 67žŚ«±ÈbyÜđŠÇ!zw^W«Č*'z

Aus transcribe europeana 1914-1918
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „Der Dienst wĂ€re zum Aushalten gewesen, wenn der Komp. das Leben nicht von gewissen Leuten schwer gemacht worden wĂ€re. Die Leute hatten kaum Zeit zum Essen un
“)
 
Zeile 9: Zeile 9:
 
ich dazu benutzte Freund Finger aufzusuchen. Haben etliche Flaschen ungarischen
 
ich dazu benutzte Freund Finger aufzusuchen. Haben etliche Flaschen ungarischen
 
Rotwein geleert. Das Zeug ist ja viel schwerer als unserer. Am Sonntag
 
Rotwein geleert. Das Zeug ist ja viel schwerer als unserer. Am Sonntag
−
d. 22. wurde die Komp.
+
d. 22. wurde<del>n</del> die Komp.

Version vom 6. MĂ€rz 2015, 10:34 Uhr

Der Dienst wĂ€re zum Aushalten gewesen, wenn der Komp. das Leben nicht von gewissen Leuten schwer gemacht worden wĂ€re. Die Leute hatten kaum Zeit zum Essen und dann hieß es noch immer die KorporalschaftsfĂŒhrer((?)) sollen die Mannschaften mehr beschĂ€ftigen. Alle begrĂŒĂŸten die Parole, die AbrĂŒcken befahl. Doch 2 x war es blinder Alarm. Zum 3. x am 20.7., ich lag gerade krank zu Bett, kam der Befehl; 1,30 Uhr steht die Komp. zum Abmarsch bereit. Wir marschierten also nach dem Prislop. Hier wurde das GepĂ€ck verladen und dann gings hinunter nach Borsa. Ich fuhr wieder mit dem GepĂ€ck hinunter. Einen Tag hatten wir hier Ruhe, die ich dazu benutzte Freund Finger aufzusuchen. Haben etliche Flaschen ungarischen Rotwein geleert. Das Zeug ist ja viel schwerer als unserer. Am Sonntag d. 22. wurden die Komp.